和合本
這事果然出乎我主我王嗎?王卻沒有告訴僕人們,在我主我王之後誰坐你的位。」
New International Version
Is this something my lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my lord the king after him?"
King James Version
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
English Revised Version
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
Updated King James Version
Is this thing done by my lord the king, and you have not showed it unto your servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit on the throne of my lord the king after him?
American Standard Version
Is this thing done by my lord the king, and thou hast not showed unto thy servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
Young's Literal Translation
if from my lord the king this thing hath been, then thou hast not caused thy servant to know who doth sit on the throne of my lord the king after him.'
Bible in Basic English
Has this thing been done by my lord the king, without giving word to your servants who was to be placed on my lord the king's seat after him?
World English Bible
Is this thing done by my lord the king, and you haven't shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
English Standard Version
ERROR