和合本
沙瑪卻站在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。
New International Version
But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory.
King James Version
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
English Revised Version
But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
Updated King James Version
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
American Standard Version
But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
Young's Literal Translation
and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
Bible in Basic English
But he kept his place in the middle of the bit of land, and kept back their attack and overcame the Philistines: and the Lord gave a great salvation.
World English Bible
But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
English Standard Version
ERROR