和合本
王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來,
New International Version
The king spared Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath before the Lord between David and Jonathan son of Saul.
King James Version
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
English Revised Version
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD???S oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
Updated King James Version
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD???s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD? oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
American Standard Version
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Jehovah's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
Young's Literal Translation
and the king hath pity on Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, because of the oath of Jehovah that `is' between them, between David and Jonathan son of Saul;
Bible in Basic English
But the king did not give up Mephibosheth, the son of Saul's son Jonathan, because of the Lord's oath made between David and Jonathan, the son of Saul.
World English Bible
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of Yahweh's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
English Standard Version
ERROR