和合本
利亞說:「你奪了我的丈夫還算小事嗎?你又要奪我兒子的風茄嗎?」拉結說:「為你兒子的風茄,今夜他可以與你同寢。」

New International Version
But she said to her, "Wasn't it enough that you took away my husband? Will you take my son's mandrakes too?" "Very well," Rachel said, "he can sleep with you tonight in return for your son's mandrakes."

King James Version
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

English Revised Version
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son???s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son???s mandrakes.

Updated King James Version
And she said unto her, Is it a small matter that you have taken my husband? and would you take away my son???s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with you to night for your son???s mandrakes.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son? mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son? mandrakes.

American Standard Version
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

Young's Literal Translation
And she saith to her, `Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?' and Rachel saith, `Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son's love-apples.'

Bible in Basic English
But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son's love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son's love-fruits.

World English Bible
She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also?"

English Standard Version
ERROR