和合本
王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子了。
New International Version
Then the king summoned Ziba, Saul's steward, and said to him, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
King James Version
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.
English Revised Version
Then the king called to Ziba, Saul???s servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master???s son.
Updated King James Version
Then the king called to Ziba, Saul???s servant, and said unto him, I have given unto your master???s son all that pertained to Saul and to all his house.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the king called to Ziba, Saul? servant, and said unto him, I have given unto thy master? son all that pertained to Saul and to all his house.
American Standard Version
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, All that pertained to Saul and to all his house have I given unto thy master's son.
Young's Literal Translation
And the king calleth unto Ziba servant of Saul, and saith unto him, `All that was to Saul and to all his house, I have given to the son of thy lord,
Bible in Basic English
Then the king sent for Ziba, Saul's servant, and said to him, All the property of Saul and of his family I have given to your master's son.
World English Bible
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master's son.
English Standard Version
ERROR