和合本
抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

New International Version
When those who were carrying the ark of the Lord had taken six steps, he sacrificed a bull and a fattened calf.

King James Version
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.

English Revised Version
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

Updated King James Version
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it was so , that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.

American Standard Version
And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.

Bible in Basic English
And when those who were lifting the ark of the Lord had gone six steps, he made an offering of an ox and a fat young beast.

World English Bible
It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.

English Standard Version
ERROR