和合本
於是,大衛和跟隨他的六百人來到比梭溪;有不能前去的就留在那裡。
New International Version
David and the six hundred men with him came to the Besor Valley, where some stayed behind.
King James Version
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
English Revised Version
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
Updated King James Version
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
American Standard Version
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
Young's Literal Translation
And David goeth on, he and six hundred men who `are' with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still,
Bible in Basic English
So David went, and his six hundred men went with him, and they came to the stream Besor.
World English Bible
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.
English Standard Version
ERROR