和合本
大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說:「請你將以弗得拿過來。」亞比亞他就將以弗得拿到大衛面前。

New International Version
Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelek, "Bring me the ephod." Abiathar brought it to him,

King James Version
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

English Revised Version
And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

Updated King James Version
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech???s son, I pray you, bring me here the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And David said to Abiathar the priest, Ahimelech? son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

American Standard Version
And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

Young's Literal Translation
And David saith unto Abiathar the priest, son of Ahimelech, `Bring nigh, I pray thee, to me the ephod;' and Abiathar bringeth nigh the ephod unto David,

Bible in Basic English
And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Come here to me with the ephod. And Abiathar took the ephod to David.

World English Bible
David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Please bring me here the ephod. Abiathar brought there the ephod to David.

English Standard Version
ERROR