和合本
掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛,使他倚靠神得以堅固,

New International Version
And Saul's son Jonathan went to David at Horesh and helped him find strength in God.

King James Version
And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

English Revised Version
And Jonathan Saul???s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

Updated King James Version
And Jonathan Saul???s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jonathan Saul? son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

American Standard Version
And Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

Young's Literal Translation
And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God,

Bible in Basic English
And Saul's son Jonathan went to David in Horesh, and made his hands strong in God;

World English Bible
Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

English Standard Version
ERROR