和合本
你起身往巴但亞蘭去,到你外祖彼土利家裡,在你母舅拉班的女兒中娶一女為妻。

New International Version
Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.

King James Version
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

English Revised Version
Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother???s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother???s brother.

Updated King James Version
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel your mother???s father; and take you a wife from thence of the daughters of Laban your mother???s brother.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother? father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother? brother.

American Standard Version
Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

Young's Literal Translation
rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother's brother;

Bible in Basic English
But go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and there get yourself a wife from the daughters of Laban, your mother's brother.

World English Bible
Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.

English Standard Version
ERROR