和合本
耶和華既喜悅選你們作他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。
New International Version
For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own.
King James Version
For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
English Revised Version
For the LORD will not forsake his people for his great name???s sake: because it hath pleased the LORD to make you a people unto himself.
Updated King James Version
For the LORD will not forsake his people for his great name???s sake: because it has pleased the LORD to make you his people.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the LORD will not forsake his people for his great name? sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
American Standard Version
For Jehovah will not forsake his people for his great name's sake, because it hath pleased Jehovah to make you a people unto himself.
Young's Literal Translation
for Jehovah doth not leave His people, on account of His great name; for Jehovah hath been pleased to make you to Him for a people.
Bible in Basic English
For the Lord will not give his people up, because of the honour of his name; for it was the Lord's pleasure to make of you a people for himself.
World English Bible
For Yahweh will not forsake his people for his great name's sake, because it has pleased Yahweh to make you a people to himself.
English Standard Version
ERROR