和合本
若偏離耶和華去順從那不能救人的虛神是無益的。

New International Version
Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.

King James Version
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

English Revised Version
and turn ye not aside: for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

Updated King James Version
And turn all of you not aside: for then should all of you go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And turn ye not aside: for then should ye go after vain things , which cannot profit nor deliver; for they are vain.

American Standard Version
and turn ye not aside; for `then would ye go' after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.

Young's Literal Translation
and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they `are' vain,

Bible in Basic English
And do not go from the right way turning to those false gods in which there is no profit and no salvation, for they are false.

World English Bible
and don't turn aside; for then would you go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.

English Standard Version
ERROR