和合本
那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

New International Version
A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?"

King James Version
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

English Revised Version
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

Updated King James Version
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

American Standard Version
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

Young's Literal Translation
And a man thence answereth and saith, `And who `is' their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'

Bible in Basic English
And one of the people of that place said in answer, And who is their father? So it became a common saying, Is even Saul among the prophets?

World English Bible
One of the same place answered, Who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

English Standard Version
ERROR