和合本
他們上坡要進城,就遇見幾個少年女子出來打水,問他們說:「先見在這裡沒有?」
New International Version
As they were going up the hill to the town, they met some young women coming out to draw water, and they asked them, "Is the seer here?"
King James Version
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
English Revised Version
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Updated King James Version
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
American Standard Version
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Young's Literal Translation
They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, `Is the seer in this `place'?'
Bible in Basic English
And when they were on the way up to the town, they saw some young girls going out to get water and said to them, Is the seer here?
World English Bible
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
English Standard Version
ERROR