和合本
這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上,將所拾取的打了,約有一伊法大麥。
New International Version
So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.
King James Version
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
English Revised Version
So she gleaned in the field until even; and she beat out that she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Updated King James Version
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
American Standard Version
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
Young's Literal Translation
And she gleaneth in the field till the evening, and beateth out that which she hath gleaned, and it is about an ephah of barley;
Bible in Basic English
So she went on getting together the heads of grain till evening; and after crushing out the seed it came to about an ephah of grain.
World English Bible
So she gleaned in the field until even; and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley.
English Standard Version
ERROR