和合本
參孫回答說:「人若用沒有使過的新繩捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」
New International Version
He said, "If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I'll become as weak as any other man."
King James Version
And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
English Revised Version
And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
Updated King James Version
And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
American Standard Version
And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
Young's Literal Translation
And he saith unto her, `If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work hath not been done, then I have been weak, and have been as one of the human race.'
Bible in Basic English
And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.
World English Bible
He said to her, If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.
English Standard Version
ERROR