和合本
於是非利士人的首領拿了七條未乾的青繩子來,交給婦人,他就用繩子捆綁參孫。
New International Version
Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she tied him with them.
King James Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
English Revised Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Updated King James Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
American Standard Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Young's Literal Translation
And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.
Bible in Basic English
So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.
World English Bible
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
English Standard Version
ERROR