和合本
約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。

New International Version
Joshua said to the people, "You are not able to serve the Lord. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.

King James Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

English Revised Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD; for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.

Updated King James Version
And Joshua said unto the people, All of you cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

American Standard Version
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.

Young's Literal Translation
And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He `is'; a zealous God He `is'; He doth not bear with your transgression and with your sins.

Bible in Basic English
And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.

World English Bible
Joshua said to the people, You can't serve Yahweh; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your disobedience nor your sins.

English Standard Version
ERROR