和合本
利百加的哥哥和他母親說:「讓女子同我們再住幾天,至少十天,然後他可以去。」
New International Version
But her brother and her mother replied, "Let the young woman remain with us ten days or so; then you may go."
King James Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
English Revised Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Updated King James Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
American Standard Version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us `a few' days, at the least ten. After that she shall go.
Young's Literal Translation
and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'
Bible in Basic English
But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.
World English Bible
Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."
English Standard Version
ERROR