和合本
倘若女子不肯跟你來,我使你起的誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」
New International Version
If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there."
King James Version
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
English Revised Version
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
Updated King James Version
And if the woman will not be willing to follow you, then you shall be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
American Standard Version
And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath. Only thou shalt not bring my son thither again.
Young's Literal Translation
and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.'
Bible in Basic English
And if the woman will not come with you, then you are free from this oath; only do not take my son back there.
World English Bible
If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
English Standard Version
ERROR