和合本
我所賜給以色列人的地,你可以遠遠的觀看,卻不得進去。」

New International Version
Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel."

King James Version
Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

English Revised Version
For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Updated King James Version
Yet you shall see the land before you; but you shall not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yet thou shalt see the land before thee ; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

American Standard Version
For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Young's Literal Translation
but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.'

Bible in Basic English
So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.

World English Bible
For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.

English Standard Version
ERROR