和合本
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅。
New International Version
I said I would scatter them and erase their name from human memory,
King James Version
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
English Revised Version
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men:
Updated King James Version
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
American Standard Version
I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;
Young's Literal Translation
I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;
Bible in Basic English
I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:
World English Bible
I said, I would scatter them afar,
English Standard Version
ERROR