和合本
你們沒有吃餅,也沒有喝清酒濃酒。這要使你們知道,耶和華是你們的神。
New International Version
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the Lord your God."
King James Version
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
English Revised Version
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
Updated King James Version
All of you have not eaten bread, neither have all of you drunk wine or strong drink: that all of you might know that I am the LORD your God.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
American Standard Version
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
Young's Literal Translation
bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I `am' Jehovah your God.
Bible in Basic English
You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.
World English Bible
You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God.
English Standard Version
ERROR