和合本
你栽種、修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。
New International Version
You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.
King James Version
Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
English Revised Version
Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
Updated King James Version
You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt plant vineyards, and dress them , but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes ; for the worms shall eat them.
American Standard Version
Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather `the grapes'; for the worm shall eat them.
Young's Literal Translation
vineyards thou dost plant, and hast laboured, and wine thou dost not drink nor gather, for the worm doth consume it;
Bible in Basic English
You will put in vines and take care of them, but you will get no wine or grapes from them; for they will be food for worms.
World English Bible
You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them.
English Standard Version
ERROR