和合本
婦人生的長子必歸死兄的名下,免得他的名在以色列中塗抹了。

New International Version
The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.

King James Version
And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.

English Revised Version
And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not blotted out of Israel.

Updated King James Version
And it shall be, that the firstborn which she bears shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.

American Standard Version
And it shall be, that the first-born that she beareth shall succeed in the name of his brother that is dead, that his name be not blotted out of Israel.

Young's Literal Translation
and it hath been, the first-born which she beareth doth rise for the name of his dead brother, and his name is not wiped away out of Israel.

Bible in Basic English
Then the first male child she has will take the rights of the brother who is dead, so that his name may not come to an end in Israel.

World English Bible
It shall be, that the firstborn whom she bears shall succeed in the name of his brother who is dead, that his name not be blotted out of Israel.

English Standard Version
ERROR