和合本
「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。

New International Version
Do not deprive the foreigner or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge.

King James Version
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

English Revised Version
Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take the widow???s raiment to pledge:

Updated King James Version
You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow???s raiment to pledge:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow? raiment to pledge:

American Standard Version
Thou shalt not wrest the justice `due' to the sojourner, `or' to the fatherless, nor take the widow's raiment to pledge;

Young's Literal Translation
`Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;

Bible in Basic English
Be upright in judging the cause of the man from a strange country and of him who has no father; do not take a widow's clothing on account of a debt:

World English Bible
You shall not wrest the justice due to the foreigner, or to the fatherless, nor take the widow's clothing to pledge;

English Standard Version
ERROR