和合本
就要將女子帶到他父家的門口,本城的人要用石頭將他打死;因為他在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
New International Version
she shall be brought to the door of her father's house and there the men of her town shall stone her to death. She has done an outrageous thing in Israel by being promiscuous while still in her father's house. You must purge the evil from among you.
King James Version
Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from a
English Revised Version
then they shall bring out the damsel to the door of her father???s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father???s house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
Updated King James Version
Then they shall bring out the damsel to the door of her father???s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she has wrought folly in Israel, to play the whore in her father???s house: so shall you put evil away from among you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then they shall bring out the damsel to the door of her father? house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father? house: so shalt thou put evil away from among you.
American Standard Version
then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father's house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
Young's Literal Translation
then they have brought out the damsel unto the opening of her father's house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring `in' her father's house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
Bible in Basic English
Then they are to make the girl come to the door of her father's house and she will be stoned to death by the men of the town, because she has done evil and put shame on Israel, by acting as a loose woman in her father's house: so you are to put away evil from among you.
World English Bible
then they shall bring out the young lady to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father's house: so shall you put away the evil from the midst of you.
English Standard Version
ERROR