和合本
有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中,

New International Version
and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel,

King James Version
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

English Revised Version
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently, and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel;

Updated King James Version
And it be told you, and you have heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it be told thee, and thou hast heard of it , and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

American Standard Version
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently; and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel,

Young's Literal Translation
and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel --

Bible in Basic English
If word of this comes to your ears, then let this thing be looked into with care, and if there is no doubt that it is true, and such evil has been done in Israel;

World English Bible
and it be told you, and you have heard of it, then shall you inquire diligently; and behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel,

English Standard Version
ERROR