和合本
你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,

New International Version
do not yield to them or listen to them. Show them no pity. Do not spare them or shield them.

King James Version
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

English Revised Version
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Updated King James Version
You shall not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

American Standard Version
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:

Young's Literal Translation
thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.

Bible in Basic English
Do not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;

World English Bible
you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:

English Standard Version
ERROR