和合本
「你們要將我這話存在心內,留在意中,繫在手上為記號,戴在額上為經文;
New International Version
Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
King James Version
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
English Revised Version
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
Updated King James Version
Therefore shall all of you lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
American Standard Version
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
Young's Literal Translation
`And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;
Bible in Basic English
So keep these words deep in your heart and in your soul, and have them fixed on your hand for a sign and marked on your brow;
World English Bible
Therefore shall you lay up these my words in your heart and in your soul; and you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
English Standard Version
ERROR