和合本
亞比米勒卻還沒有親近撒拉;他說:「主啊,連有義的國,你也要毀滅嗎?

New International Version
Now Abimelek had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?

King James Version
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?

English Revised Version
Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?

Updated King James Version
But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, will you slay also a righteous nation?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?

American Standard Version
Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?

Young's Literal Translation
And Abimelech hath not drawn near unto her, and he saith, `Lord, also a righteous nation dost thou slay?

Bible in Basic English
Now Abimelech had not come near her; and he said, Lord, will you put to death an upright nation?

World English Bible
Now Abimelech had not come near her. He said, "Lord, will you kill even a righteous nation?

English Standard Version
ERROR