和合本
但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?
New International Version
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
King James Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
English Revised Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Updated King James Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
American Standard Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Young's Literal Translation
`How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?
Bible in Basic English
How is it possible for me by myself to be responsible for you, and undertake the weight of all your troubles and your arguments?
World English Bible
How can I myself alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife?
English Standard Version
ERROR