和合本
所以那些作詩歌的說:你們來到希實本;願西宏的城被修造,被建立。

New International Version
That is why the poets say: "Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon's city be restored.

King James Version
Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:

English Revised Version
Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon, Let the city of Sihon be built and established:

Updated King James Version
Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:

American Standard Version
Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established:

Young's Literal Translation
therefore those using similes say -- `Enter ye Heshbon, Let the city of Sihon be built and ready,

Bible in Basic English
So the makers of wise sayings say, Come to Heshbon, building up the town of Sihon and making it strong:

World English Bible
Therefore those who speak in proverbs say,

English Standard Version
ERROR