和合本
亞伯拉罕又跑到牛群裡,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了。
New International Version
Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.
King James Version
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
English Revised Version
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
Updated King James Version
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
American Standard Version
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.
Young's Literal Translation
and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;
Bible in Basic English
And running to the herd, he took a young ox, soft and fat, and gave it to the servant and he quickly made it ready;
World English Bible
Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.
English Standard Version
ERROR