和合本
耶和華若喜悅我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們;那地原是流奶與蜜之地。
New International Version
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.
King James Version
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
English Revised Version
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
Updated King James Version
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
American Standard Version
If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
Young's Literal Translation
if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;
Bible in Basic English
And if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.
World English Bible
If Yahweh delight in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
English Standard Version
ERROR