和合本
亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;他見自己有孕,就小看他的主母。

New International Version
He slept with Hagar, and she conceived. When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.

King James Version
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

English Revised Version
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Updated King James Version
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

American Standard Version
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

Young's Literal Translation
and he goeth in unto Hagar, and she conceiveth, and she seeth that she hath conceived, and her mistress is lightly esteemed in her eyes.

Bible in Basic English
And he went in to Hagar and she became with child, and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for her master's wife.

World English Bible
He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

English Standard Version
ERROR