和合本
並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿消瘦。』婦人要回答說:『阿們,阿們。』
New International Version
May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries." " 'Then the woman is to say, "Amen. So be it."
King James Version
And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
English Revised Version
and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy belly to swell, and thy thigh to fall away: and the woman shall say, Amen, Amen.
Updated King James Version
And this water that causes the curse shall go into your bowels, to make your belly to swell, and your thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
American Standard Version
and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy body to swell, and thy thigh to fall away. And the woman shall say, Amen, Amen.
Young's Literal Translation
and these waters which cause the curse have gone into thy bowels, to cause the belly to swell, and the thigh to fall; and the woman hath said, Amen, Amen.
Bible in Basic English
And this water of the curse will go into your body, causing disease of your stomach and wasting of your legs: and the woman will say, So be it.
World English Bible
and this water that brings a curse will go into your bowels, and make your body swell, and your thigh fall away.' The woman shall say, Amen, Amen.'
English Standard Version
ERROR