和合本
到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去。
New International Version
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
King James Version
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
English Revised Version
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Updated King James Version
And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
American Standard Version
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Young's Literal Translation
then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back.
Bible in Basic English
Then he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.
World English Bible
then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers.
English Standard Version
ERROR