和合本
於是羅得選擇約但河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。

New International Version
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

King James Version
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

English Revised Version
So Lot chose him all the Plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Updated King James Version
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

American Standard Version
So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Young's Literal Translation
and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion;

Bible in Basic English
So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another.

World English Bible
So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other.

English Standard Version
ERROR