和合本
為什麼說他是你的妹子,以致我把他取來要作我的妻子?現在你的妻子在這裡,可以帶他走吧。」
New International Version
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"
King James Version
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
English Revised Version
Why saidst thou, She is my sister? so that I took her to be my wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Updated King James Version
Why said you, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her , and go thy way.
American Standard Version
why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
Young's Literal Translation
Why hast thou said, She `is' my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'
Bible in Basic English
Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.
World English Bible
Why did you say, She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."
English Standard Version
ERROR