和合本
販賣這些貨物、藉著他發了財的客商,因怕他的痛苦,就遠遠的站著哭泣悲哀,說:
New International Version
The merchants who sold these things and gained their wealth from her will stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn
King James Version
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
English Revised Version
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;
Updated King James Version
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand far off for the fear of her torment, weeping and wailing,
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
American Standard Version
The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;
Young's Literal Translation
The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,
Bible in Basic English
The traders in these things, by which their wealth was increased, will be watching far off for fear of her punishment, weeping and crying;
World English Bible
The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning;
English Standard Version
ERROR