和合本
大聲喊著說:「願救恩歸與坐在寶座上我們的神,也歸與羔羊!」
New International Version
And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
King James Version
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
English Revised Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God which sitteth on the throne, and unto the Lamb.
Updated King James Version
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sits upon the throne, and unto the Lamb.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
American Standard Version
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
Young's Literal Translation
and crying with a great voice, saying, `The salvation `is' to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'
Bible in Basic English
Saying with a loud voice, Salvation to our God who is seated on the high seat, and to the Lamb.
World English Bible
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
English Standard Version
ERROR