和合本
我立刻被聖靈感動,見有一個寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上。
New International Version
At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.
King James Version
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
English Revised Version
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
Updated King James Version
And immediately I was in the spirit: o. pneuma and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
American Standard Version
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
Young's Literal Translation
and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is `one' sitting,
Bible in Basic English
Straight away I was in the Spirit: and I saw a high seat in heaven, and one was seated on it;
World English Bible
Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne
English Standard Version
ERROR