和合本
他必用鐵杖轄管(轄管:原文作牧)他們,將他們如同窯戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。

New International Version
that one 'will rule them with an iron scepter and will dash them to pieces like pottery' -just as I have received authority from my Father.

King James Version
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

English Revised Version
and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers; as I also have received of my Father:

Updated King James Version
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

American Standard Version
and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers; as I also have received of my Father:

Young's Literal Translation
and he shall rule them with a rod of iron -- as the vessels of the potter they shall be broken -- as I also have received from my Father;

Bible in Basic English
And he will be ruling them with a rod of iron; as the vessels of the potter they will be broken, even as I have power from my Father:

World English Bible
He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots; as I also have received of my Father:

English Standard Version
ERROR