和合本
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。

New International Version
and among the lampstands was someone like a son of man, dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.

King James Version
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

English Revised Version
and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.

Updated King James Version
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breast with a golden girdle.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.

American Standard Version
and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.

Young's Literal Translation
and in the midst of the seven lamp-stands, `one' like to a son of man, clothed to the foot, and girt round at the breast with a golden girdle,

Bible in Basic English
And in the middle of them one like a son of man, clothed with a robe down to his feet, and with a band of gold round his breasts.

World English Bible
And among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest.

English Standard Version
ERROR