和合本
我以為應當趁我還在這帳棚的時候提醒你們,激發你們。
New International Version
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
King James Version
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
English Revised Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Updated King James Version
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
American Standard Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Young's Literal Translation
and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding `you',
Bible in Basic English
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
World English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
English Standard Version
ERROR