和合本
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

New International Version
Be shepherds of God's flock that is under your care, watching over them-not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;

King James Version
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

English Revised Version
Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according unto God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;

Updated King James Version
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy illegal gain, but of a ready mind;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof , not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

American Standard Version
Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to `the will of' God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;

Young's Literal Translation
feed the flock of God that `is' among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,

Bible in Basic English
Keep watch over the flock of God which is in your care, using your authority, not as forced to do so, but gladly; and not for unclean profit but with a ready mind;

World English Bible
Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;

English Standard Version
ERROR