和合本
要把潔淨的和不潔淨的,可吃的與不可吃的活物,都分別出來。
New International Version
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.' "
King James Version
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
English Revised Version
to make a difference between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
Updated King James Version
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
American Standard Version
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
Young's Literal Translation
to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.'
Bible in Basic English
Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.
World English Bible
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'"
English Standard Version
ERROR