和合本
若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。

New International Version
But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.

King James Version
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you.

English Revised Version
But if water be put upon the seed, and aught of their carcase fall thereon, it is unclean unto you.

Updated King James Version
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcass fall thereon, it shall be unclean unto you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

American Standard Version
But if water be put upon the seed, and `aught' of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.

Young's Literal Translation
and when water is put on the seed, and `any' of its carcase hath fallen on it -- unclean it `is' to you.

Bible in Basic English
But if water is put on the seed, and any part of the dead body gets on to it, it will be unclean to you.

World English Bible
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.

English Standard Version
ERROR