和合本
各類的走獸,飛禽,昆蟲,水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了;

New International Version
All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind,

King James Version
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

English Revised Version
For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind:

Updated King James Version
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and has been tamed of mankind:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

American Standard Version
For every kind of beasts and birds, of creeping things and things in the sea, is tamed, and hath been tamed by mankind.

Young's Literal Translation
For every nature, both of beasts and of fowls, both of creeping things and things of the sea, is subdued, and hath been subdued, by the human nature,

Bible in Basic English
For every sort of beast and bird and every living thing on earth and in the sea has been controlled by man and is under his authority;

World English Bible
For every kind of animal, bird, creeping thing, and thing in the sea, is tamed, and has been tamed by mankind.

English Standard Version
ERROR